Kodėl anglų kalbos mokytis verta žiūrint filmus?
 
Žiūrėti filmus – daug smagiau, nei mokytis iš nuobodokų vadovėlių. Aišku, be jų išsiversti irgi nepavyks, bet mokymosi procesą paįvairinti filmais tikrai verta. Vadovėliai puikiai tinka mokytis žodyno ar gramatikos, bet nieko nėra geriau, nei klausytis gimtakalbių dialogų.
 
Amerikiečių ar britų kurtuose filmuose veikėjai šneka tikrąja, natūralia anglų kalba. Tai padės išmokti šiuolaikinės kalbos. 
 
Nauda žiūrint filmus:
 
Geresnė tartis. Nors anglų kalbos mokotės jau daugybę metų, vis dar pasitaiko nežinomų žodžių, nežinote ir jų tarimo. Taigi, žiūrėdami filmus išmoksite taisyklingai įvardyti tam tikrus objektus, reiškinius. 
Gyvas kontekstas. Išmokus naują žodį gali būti sunku prisiminti, ką jis reiškia arba kokiame kontekste jį vartoti. Filmuose žodžiai vartojami kaip istorijos dalis, o kontekstas padeda efektyviau mokytis bei įsiminti tuos žodžius. 
Skirtingų dialektų įvaldymas. Didžiojoje Britanijoje ir JAV yra daug skirtingų regioninių dialektų. Juos išgirsite būtent žiūrėdami filmus. Tai padės geriau suprasti šiuos dialektus, lavinti klausą. Vadovėliuose labai retai kada rasite informacijos apie anglų kalbos dialektus, nelabai jų išgirsite ir klausymosi užduotyse.
Pažinsite kultūrą. Žiūrėdami filmus anglų kalba, galėsite geriau susipažinti ir su šalies kultūrą. Kalba ir kultūra yra glaudžiai susijusios. Taigi, žinių bagažas pasipildys dvigubai. 
 
Patarimai, kaip žiūrint filmus mokytis anglų kalbos 
 
Rinkitės tik įdomius filmus
 
Gal daugeliui bus akivaizdu, tačiau svarbiausia taisyklė: rinkitės įdomius filmus, o ne tuos filmus, kurie, manote, būtų vertingi mokantis anglų kalbos. Jei pasirinksite nuobodų filmą, bus sunku įsitraukti, skirsite mažiau dėmesio filmo metu vartojamai kalbai. Ieškodami, ką verta pažiūrėti, apsilankykite IMDB.com: čia filmų galėsite ieškoti pagal žanrą, aktorius, pavadinimą, išleidimo datą ir kitus kriterijus.
 
Pasirinkite jūsų anglų kalbos lygį atitinkančius filmus
 
Kai žiūrite filmą anglų kalba, svarbu suprasti pakankamai, kad galėtumėte sekti siužetą. Pasistenkite pasirinkti filmą, atitinkantį esamą jūsų anglų kalbos lygį. Paprasti animaciniai filmai, kaip, pavyzdžiui, „Žuviukas Nemo“ arba „Žaislų istorijos“, besiruošiantiems anglų kalbos valstybiniam egzaminui tikrai netiks.
 
Užsirašykite įsiminusias frazes
 
Jei išgirdote frazę, kuri jums patiko, filmą sustabdykite ir tą frazę užsirašykite. Filmuose dažnai išgirsite frazių, kurios skamba šauniai ir yra vartojamos kasdienėje kalboje tiek Didžiojoje Britanijoje, tiek ir JAV. Vadovėliuose šių neformalių posakių paprastai nerasite, tačiau filmuose jų tikrai bus apstu. 
 
Tinkamai naudokite subtitrus
 
Kai žiūrite filmą anglų kalba, galite įsijungti ir angliškus subtitrus. Daugelyje vaizdo įrašų grotuvų tokią funkciją rasite nustatymuose. Jei filmą žiūrėsite per „YouTube“, apatiniame dešiniajame kampe paspauskite CC ir pasirinkite subtitrus anglų k. Jeigu filmas labai patiko, pirmą kartą jį galima žiūrėti su subtitrais, antrąjį – be jų. O žiūrėdami filmus su lietuviškais subtitrais tik pasidarysite sau meškos paslaugą.
 
Patarimas: filmus žiūrėdami per VLC leistuvą, galite pasirinkti uždelstus subtitrus anglų k., t. y. galima nustatyti, kad subtitrai, pavyzdžiui, pasirodytų tik po 2 sek. Taigi, iš pradžių frazes galite bandyti suprasti klausydamiesi, o tada perskaityti subtitrus ir įsitikinti, kad išgirdote ir supratote teisingai. 
 
 
Straipsnį parengė Rūta Anusevičienė